A lektoroknak van az egyik legfontosabb feladatuk, hiszen végső soron rajtuk múlik, hogy a fordítás minden esetben kontextusba illő legyen. A lektornak jól kell tudnia angolul - fel kell ismernie a különböző szókapcsolatokat, kifejezéseket, szlenget -, de még ennél is jobban magyarul. Az ő dolga az, hogy a legapróbb nyelvtani hibát is észrevegye és kijavítsa. Természetesen a lektornak is jól kell ismernie a játékot.
A lektornak a CompareIt! nevű szöveg-összehasonlító programot kell használnia. Nem bonyolult - nem feltétel az ismerete.
Jelentkezés után mindenki kap egy tesztfájlt, aminek a lektorálása után dől el, hogy megfelelően teljesített-e az adott játékhoz vagy sem.
Az űrlap kitöltésével jelentkezhetsz lektornak.
Ezek a pozíciók önkéntes, hobbi jellegű feladatkörök!
Ország Tibor
Forró Kinga